Tafsir Ibn Abbas: An-Noor, Ayah 19
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحِبُّونَ أَن تَشِيعَ ٱلْفَٰحِشَةُ فِى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Indeed, those who like that immorality should be spread [or publicized] among those who have believed will have a painful punishment in this world and the Hereafter. And Allah knows and you do not know.
Common Words
20 total18 unique2 repeated
ٱلذين2x
فى2x
إن1x
يحبون1x
أن1x
تشيع1x
ٱلفحشة1x
ءامنوا1x
لهم1x
عذاب1x
أليم1x
ٱلدنيا1x
وٱلءاخرة1x
وٱلله1x
يعلم1x
وأنتم1x
لا1x
تعلمون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
Truly those who love that indecency should be spread by the tongue concerning those who believe by its being associated with them — and the ones meant are the band — theirs will be a painful chastisement in the life of this world by way of the prescribed legal punishment for false accusation and the Hereafter by way of the Fire as is God’s due and God knows that such indecency does not apply in their case and you O band of accusers as regards the calumny of which you spoke do not know whether such indecency took place among them.
Ibn Abbas Commentary
(Lo! Those) i.e. 'Abdullah Ibn Ubayy and his host (who love that slander should be spread) appear (concerning those who believe) 'A'ishah and Safwan, (theirs will be a painful punishment) by being flogged (in the world and the Hereafter) by being thrown in hell, especially 'Abdullah Ibn Ubayy. (Allah knoweth) that 'A'ishah and Safwan did not commit adultery. (Ye know not) this.