Tafsir Ibn Abbas: Al-Qasas, Ayah 8

Al-Qasas · Ayah 8 · View Ayah
فَٱلْتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّۭا وَحَزَنًا ۗ إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا۟ خَٰطِـِٔينَ
And the family of Pharaoh picked him up [out of the river] so that he would become to them an enemy and a [cause of] grief. Indeed, Pharaoh and Haman and their soldiers were deliberate sinners.

Common Words

13 total12 unique1 repeated
فرعون2x
فٱلتقطه1x
ءال1x
ليكون1x
لهم1x
عدوا1x
وحزنا1x
إن1x
وهمن1x
وجنودهما1x
كانوا1x
خطـين1x

Ibn Abbas Commentary

(And the family of Pharaoh) the maidens of Pharaoh (took him up) picked him from between the trees and water and took him to the wife of Pharaoh, (that he might become for them an enemy) after he takes the message to them (and a sorrow) for the loss of their kingdom. (Lo! Pharaoh and Haman and their hosts were ever sinning) they were idolaters.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

73%59%55%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

Then Pharaoh’s folk aids picked him up with him still in the basket the morning following that night — it was placed him in front of him Pharaoh and then opened and Moses was brought out of it sucking milk from his thumb — to be at the end of the affair an enemy slaying their menfolk and a cause of grief to them enslaving their womenfolk a variant reading for hazanan is huznan both of which are alternative forms of the verbal noun and it functions as an active participle derived from hazanahu which is like ahzanahu ‘he caused him grief’. Truly Pharaoh and his minister Hāmān and their hosts were sinners that is disobedient and so they were punished at his Moses’s hands.

Related Topics