Tafsir Ibn Abbas: Saba, Ayah 1

Saba · Ayah 1 · View Ayah
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَلَهُ ٱلْحَمْدُ فِى ٱلْءَاخِرَةِ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْخَبِيرُ
[All] praise is [due] to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs [all] praise in the Hereafter. And He is the Wise, the Acquainted.

Common Words

21 total18 unique2 repeated
فى3x
ٱلحمد2x
بسم1x
ٱلله1x
ٱلرحمن1x
ٱلرحيم1x
لله1x
ٱلذى1x
له1x
ما1x
ٱلسموت1x
وما1x
ٱلأرض1x
وله1x
ٱلءاخرة1x
وهو1x
ٱلحكيم1x
ٱلخبير1x

Ibn Abbas Commentary

And from his narration on the authority of Ibn 'Abbas that he said in the interpretation of Allah's saying (Praise be to Allah): '(Praise be to Allah) He says: Gratitude belongs to Allah; this is because He is kind to His creation and the latter thanks Him for it, (unto Whom belongeth whatsoever is in the heavens) of creation (and whatsoever is in the earth) of created beings. (His is the praise) the favour (in the Hereafter) upon the dwellers of Paradise in Paradise, (and He is the Wise) in His command and decree; He commanded that none should be worshipped save Him, (the Aware) He knows His created beings as well as their works.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

74%61%60%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

Praise be to God — God exalted be He praises Himself with these words; the import constitutes the eulogy that ‘praise’ is ever-established for God and it entails the attribution to Him of all that is beautiful exalted be He — to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth as possessions and creation. And to Him belongs all praise in the Hereafter as in this world for His friends praise Him as they enter Paradise. And He is the Wise in what He does the Aware of His creatures.

Related Hadiths

Related Topics