Tafsir Ibn Abbas: Az-Zumar, Ayah 28
قُرْءَانًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِى عِوَجٍۢ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
[It is] an Arabic Qur'an, without any deviance that they might become righteous.
Common Words
7 total7 unique0 repeated
قرءانا1x
عربيا1x
غير1x
ذى1x
عوج1x
لعلهم1x
يتقون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
an Arabic Qur’ān qur’ānan ‘arabiyyan a circumstantial qualifier for emphasis without any deviation that is without any contradiction or variance that perhaps they may guard themselves against disbelief.
Related Hadiths
Sunan Abu Dawud#4628Sahih
Al-Hasan never interpreted any Quranic verse but to establish (Divine decree).
Narrated by ‘Uthman al-Batti said:
Sunan an-Nasa'i#4577Sahih
"Dinar for Dinar Dirham for Dirham, no difference between them."
Narrated by It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah said:
Sunan Abu Dawud#1477Sahih
These modes of reading aimed at the same point, not different in respect of lawful and unlawful.
Narrated by Al-Zuhri said:
Sunan Abu Dawud#4068Hasan Sahih
The word mudarrajah mentioned in the previous tradition means a colour which is neither crimson nor pink.
Narrated by Hisham b. al-Ghaz said:
Ibn Abbas Commentary
(A Lecture in Arabic) a Qur'an in the Arabic usage, (containing no crookedness) not contradicting the Torah, the Gospel, the Psalms or any other divinely inspired Scripture in terms of the affirmation of Allah's divine Oneness, some legal rulings and punishments; it is also said that (containing no crookedness) means: it is uncreated-this is the opinion of al-Suddi-, (that haply they may ward off (evil)) by means of the Qur'an that which Allah has prohibited them.