Tafsir Ibn Abbas: Ghafir, Ayah 26

Ghafir · Ayah 26 · View Ayah
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِىٓ أَقْتُلْ مُوسَىٰ وَلْيَدْعُ رَبَّهُۥٓ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِى ٱلْأَرْضِ ٱلْفَسَادَ
And Pharaoh said, "Let me kill Moses and let him call upon his Lord. Indeed, I fear that he will change your religion or that he will cause corruption in the land."

Common Words

18 total17 unique1 repeated
أن2x
وقال1x
فرعون1x
ذرونى1x
أقتل1x
موسى1x
وليدع1x
ربه1x
إنى1x
أخاف1x
يبدل1x
دينكم1x
أو1x
يظهر1x
فى1x
ٱلأرض1x
ٱلفساد1x

Ibn Abbas Commentary

And Pharaoh said: Suffer me to kill Moses, and let him cry unto his Lord) Whom he claims sent him to me. (Lo! I fear that he will alter your religion) you presently practise (or that he will cause confusion in the land) or that he will kill your sons and use your daughters as servants, as you did yourself with his people; it is also said that this means: or they will cause confusion in the land by leaving your religion and the religion of your forefathers and accepting his religion.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

83%58%58%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

And Pharaoh said ‘Let me slay Moses — for they used to restrain him from slaying him — and let him call to his Lord to defend him against me. Indeed I fear that he may change your religion involving your worship of me so that you will then follow him in his religion or that he may cause corruption to appear in the land’ by initiating killing and otherwise a variant reading for wa-an ‘and that’ is aw-an ‘or that’; a variant reading for an yuzhira fī’l-ardi’l-fasāda is the impersonal construction an yazhara fī’l-ardi’l-fasādu ‘that corruption may appear in the land’.

Related Hadiths

Related Topics