Tafsir Ibn Abbas: Az-Zukhruf, Ayah 52
أَمْ أَنَا۠ خَيْرٌۭ مِّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌۭ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself clear?
Common Words
11 total11 unique0 repeated
أم1x
أنا1x
خير1x
من1x
هذا1x
ٱلذى1x
هو1x
مهين1x
ولا1x
يكاد1x
يبين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
Or do you perceive in which case am I not better than this one namely Moses who is contemptible feeble and lowly and who can scarcely speak clearly? who can scarcely articulate his speech because of his lisp — which was the result of his accidentally placing a hot coal in his mouth when he was a child.
Ibn Abbas Commentary
I am surely better than this fellow, who is despicable) physically weak, (and can hardly make (his meaning) plain) his argument plain!