Tafsir Ibn Abbas: Al-Maaida, Ayah 47
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ ٱلْإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِ ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَٰسِقُونَ
And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the defiantly disobedient.
▸Well studied2 Hadiths7 Topics
Common Words
16 total13 unique3 repeated
بما2x
أنزل2x
ٱلله2x
وليحكم1x
أهل1x
ٱلإنجيل1x
فيه1x
ومن1x
لم1x
يحكم1x
فأولئك1x
هم1x
ٱلفسقون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
We said So let the People of the Gospel judge according to what God has revealed therein of rulings a variant reading of wa’l-yahkum ‘let them judge’ is wa-li-yahkuma making it a supplement to that which is governed by the previous verb ātaynāhu ‘We gave to him’. Whoever does not judge according to what God has revealed — those are the wicked.
Related Hadiths
Sunan Abu Dawud#3577Sahih
"If any do fail to judge (by the light of) what Allah has revealed, they are (no better than) unbelievers" up to "wrongdoers." These three verses were revealed about the Jews, particularly about Qurai...
Narrated by Ibn 'Abbas said:
Sunan Abu Dawud#3591Sahih
The Qur'anic verse: "If they do come to thee, either judge between them, or decline to interfere" was abrogated by the verse: "So judge between them by what Allah hath revealed."
Narrated by Ibn 'Abbas said:
Ibn Abbas Commentary
(Let the People of the Gospel judge) such that the people of the Gospel elucidate (by that which Allah hath revealed therein) that which Allah has elucidated in the Gospel regarding the traits and description of Muhammad (pbuh) and the legal ruling of stoning. (Whoso judgeth not by that which Allah hath revealed) He says: whoever does not show that which Allah has elucidated in the Gospel; (such are evil-doers) transgressing disbelievers.