Tafsir Ibn Abbas: Al-Maaida, Ayah 46
وَقَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ ۖ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًۭى وَنُورٌۭ وَمُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَهُدًۭى وَمَوْعِظَةًۭ لِّلْمُتَّقِينَ
And We sent, following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which came before him in the Torah; and We gave him the Gospel, in which was guidance and light and confirming that which preceded it of the Torah as guidance and instruction for the righteous.
▸Well studied8 Topics
Common Words
26 total21 unique5 repeated
لما2x
بين2x
يديه2x
من2x
ٱلتورىة2x
وقفينا1x
على1x
ءاثرهم1x
بعيسى1x
ٱبن1x
مريم1x
مصدقا1x
وءاتينه1x
ٱلإنجيل1x
فيه1x
هدى1x
ونور1x
ومصدقا1x
وهدى1x
وموعظة1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
And We caused Jesus son of Mary to follow in their that is the prophets’ footsteps confirming the Torah before him; and We gave to him the Gospel wherein is guidance from error and light an exposition of the rulings confirming musaddiqan is a circumstantial qualifier the Torah before it the rulings contained therein and as a guidance and an admonition to the God-fearing.
Ibn Abbas Commentary
(And We caused Jesus, son of Mary, to follow in their footsteps, confirming that which was (revealed) before him in the Torah) as regards the declaration of Allah's divine Oneness and some laws, (and We bestowed on him the Gospel wherein is guidance) from error (and a light) an exposition on stoning, (confirming that which was (revealed) before it in the Torah) regarding Allah's divine Oneness and the legal ruling of stoning (a guidance) from error (and an admonition unto) and a caution for (those who ward off (evil)) those who ward off disbelief, idolatry and indecencies.