Tafsir Ibn Abbas: Al-An'aam, Ayah 111

Al-An'aam · Ayah 111 · View Ayah
۞ وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَىْءٍۢ قُبُلًۭا مَّا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوٓا۟ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ
And even if We had sent down to them the angels [with the message] and the dead spoke to them [of it] and We gathered together every [created] thing in front of them, they would not believe unless Allah should will. But most of them, [of that], are ignorant.

Common Words

22 total22 unique0 repeated
ولو1x
أننا1x
نزلنا1x
إليهم1x
ٱلملئكة1x
وكلمهم1x
ٱلموتى1x
وحشرنا1x
عليهم1x
كل1x
شىء1x
قبلا1x
ما1x
كانوا1x
ليؤمنوا1x
إلا1x
أن1x
يشاء1x
ٱلله1x
ولكن1x

Ibn Abbas Commentary

(And though We should send down the angels) as they have asked and testified in favour of that which they denied (unto them) unto those who sneer, (and the dead should speak unto them) from their graves, as they asked, telling them that Muhammad is Allah's Messenger and that the Qur'an is Allah's speech, (and We should gather against them all things) of birds and beasts (in array) face to face, testifying that what We say is the Truth and affirming that which they have denied, (they would not believe) in Muhammad and the Qur'an (unless Allah so willed) that they believe. (Howbeit, most of them are ignorant) that it is the Truth from Allah.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

76%62%64%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

And if We had sent down the angels to them and the dead had spoken with them as they have requested and We had gathered against them all things in droves read qubulan plural of qabīl meaning ‘throng upon throng’ or read qibalan meaning ‘before their very eyes’ and they were witness to your truthfulness yet they would not have believed as God already knows unless God willed that they believe and they did; but most of them are ignorant of this.

Related Topics