Tafsir Ibn Abbas: Al-Munaafiqoon, Ayah 6

سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَٰسِقِينَ
It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; never will Allah forgive them. Indeed, Allah does not guide the defiantly disobedient people.

Common Words

18 total15 unique2 repeated
لهم3x
ٱلله2x
سواء1x
عليهم1x
أستغفرت1x
أم1x
لم1x
تستغفر1x
لن1x
يغفر1x
إن1x
لا1x
يهدى1x
ٱلقوم1x
ٱلفسقين1x

Ibn Abbas Commentary

(Whether thou ask forgiveness for them) i.e. for the hypocrites, (or ask not forgiveness for them, Allah will not forgive them) as long as they persist on that. (Lo! Allah guideth not) forgives not (the evil-living folk) the hypocrites, i.e. those people whom Allah knew in His pre-eternal knowledge that they will die as hypocrites.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

74%44%56%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

It will be the same for them whether you ask forgiveness for them a’staghfarta the interrogative hamza here has taken the place of the conjunctive hamza or do not ask forgiveness for them God will never forgive them. Indeed God does not guide the immoral folk.

Related Hadiths

Related Topics