Tafsir Ibn Abbas: Al-A'raaf, Ayah 168
وَقَطَّعْنَٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أُمَمًۭا ۖ مِّنْهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَٰهُم بِٱلْحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
And We divided them throughout the earth into nations. Of them some were righteous, and of them some were otherwise. And We tested them with good [times] and bad that perhaps they would return [to obedience].
Common Words
14 total14 unique0 repeated
وقطعنهم1x
فى1x
ٱلأرض1x
أمما1x
منهم1x
ٱلصلحون1x
ومنهم1x
دون1x
ذلك1x
وبلونهم1x
بٱلحسنت1x
وٱلسيـات1x
لعلهم1x
يرجعون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
And We divided them We separated them into communities sects in the earth. Some of them are righteous and some of them people who are otherwise disbelievers and wicked individuals. And We tried them with good things with graces and evil things with misfortunes so that they might revert from their wickedness.
Related Hadiths
Sahih al-Bukhari#3342Sahih
Regarding the Verse: 'And (We) made you into Shu'ub and Qabail-- (49.13) that Shu'uib means the big Qabail (i.e. nations) while the Qabail (i.e. tribes) means the branch tribes.
Narrated by Narrated Ibn `Abbas:
Sunan Ibn Majah#3419Da'if
"My nation was shown to me with their good deeds and bad deeds. Among their good deeds I saw a harmful thing being removed from the road. And among their bad deeds I saw sputum in the mosque that had ...
Narrated by It was narrated from Abu Dharr that the Prophet(ﷺ) said:
Ibn Abbas Commentary
(And We have sundered them) We have divided them (in the earth as (separate) nations) tribes, distinctly from each other. (Some of them are righteous) nine tribes and a half, beyond the River al-Raml, (and some far from that) the rest of the believers from among the Children of Israel; it is also said that this means: and far from that are the disbelievers of the Children of Israel. (And We have tried them with good things) and We have tested them with land fertility, abundance and comfort (and evil things) drought, lack of harvest and hardship (that haply they might return) they might repent of their transgression and disbelief.