Tafsir Ibn Abbas: Nooh, Ayah 24

Nooh · Ayah 24 · View Ayah
وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًۭا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلًۭا
And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."

Common Words

8 total8 unique0 repeated
وقد1x
أضلوا1x
كثيرا1x
ولا1x
تزد1x
ٱلظلمين1x
إلا1x
ضللا1x

Ibn Abbas Commentary

(And they have led many astray) he says: they have misled through them many people; and it is also said: many people went astray because of them, (and Thou increasest the wrong-doers) the disbelievers and idolaters in their worship of these idols (in naught save error) loss and destruction.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

72%54%44%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

And they have certainly led astray by these gods many people by commanding them to worship them. And do not O God increase the evildoers except in error!’ wa-lā tazidi’l-zālimīna illā dalālan is a supplement to qad adallū ‘they have certainly led astray’ He Noah invoked God against them when it was revealed to him that ‘None of your people will believe except he who has already believed’ Q. 1136.

Related Hadiths

Related Topics