Tafsir Ibn Abbas: Al-Anfaal, Ayah 58
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
And if you fear from any folk who have concluded a pact with you some treachery in a pact through some indication that comes to you then cast it back to them dissolve their pact with fairness ‘alā sawā’ is a circumstantial qualifier that is to say while you and they have equal knowledge that the pact has been broken by your apprising them thereof lest they accuse you of treachery. Truly God does not love the treacherous.
Related Hadiths
The Prophet (ﷺ) said: Pay the deposit to him who deposited it with you, and do not betray him who betrayed you.
The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Indeed the one who betrays will have a banner erected for him on the Day of Judgement." There are narrations on this topic from 'Ali, 'Abdullah bin Mas'ud, Abu Sa'...
"I heard Sulaim bin 'Amir saying: 'There was a treaty between Mu'awiyah and the people of Rome. He was making an expedition into their lands so that when the period of the treaty was expires he would ...
“There will be a treaty between you and Banu Asfar (The Romans), but they will betray you and will march against you with eighty banners, under each of which there will be twelve thousand troops.”
"The hand of the traitor is not to be cut off." (Sahih) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) said: Ashath bin Sawwar (one of its narrators) is weak.
"The hands of the traitor is not to be cut off." (Sahih) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasai) said: This Hadith had been reported from Ibn Juraij by 'Isa bin Yunus, Al-Fadl bin Musa, Ibn Wahb, Muhammad bin...
Ibn Abbas Commentary
(And if thou fearest) and if you know of a (treachery from any folk) from the Banu Qurayzah in that they broke their treaty, (then throw back to them (their treaty) fairly. Lo! Allah loveth not the treacherous) who break their treaties or commit any other act of treachery, whether it is the Banu Qurayzah or others.