Threatening the Idolators for their Stubbornness
Ayahs Covered
سُورَةُ الأَنۡعَامِ
Al-An'aam (The Cattle)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
3 ayahs
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍۢ مِّنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they turn away therefrom.
فَقَدْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ ۖ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
For they had denied the truth when it came to them, but there is going to reach them the news of what they used to ridicule.
أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍۢ مَّكَّنَّٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ وَأَرْسَلْنَا ٱلسَّمَآءَ عَلَيْهِم مِّدْرَارًۭا وَجَعَلْنَا ٱلْأَنْهَٰرَ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ فَأَهْلَكْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ
Have they not seen how many generations We destroyed before them which We had established upon the earth as We have not established you? And We sent [rain from] the sky upon them in showers and made rivers flow beneath them; then We destroyed them for their sins and brought forth after them a generation of others.
Common Words
54 total47 unique3 repeated
من6x
كانوا2x
ما2x
وما1x
تأتيهم1x
ءاية1x
ءايت1x
ربهم1x
إلا1x
عنها1x
معرضين1x
فقد1x
كذبوا1x
بٱلحق1x
لما1x
جاءهم1x
فسوف1x
يأتيهم1x
أنبؤا1x
به1x
Other Scholars on These Ayahs
Not a verse min āya min introduces a relative clause of the verses of their Lord in the Qur’ān comes to them that is to the Meccans but they turn away from it.
They denied the truth the Qur’ān when it came to them but there shall come to them the news the consequences of what they were mocking.
Have they not seen in their travels to Syria and to other places how many kam is predicative and not interrogative meaning ‘many’ a generation how many a community of past communities We destroyed bef...
Ibn Kathir Commentary
Related Tafsir
Threatening the Idolators for their Stubbornness
Allah states that the rebellious, stubborn polytheists will turn away from every Ayah, meaning, sign, miracle and proof that is evidence of Allah's Uniqueness and the truth of His honorable Messengers. They will not contemplate about these Ayat or care about them. Allah said,
فَقَدْ كَذَّبُواْ بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَسَوْفَ يَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِءُونَ
(Indeed, they rejected the truth when it came to them, but there will come to them the news of that which they used to mock at.) This Ayah contains a warning and a stern threat for the disbelievers' rejection of the truth, stating that the disbelievers will surely know the truth of what they used to deny and taste the evil end of their behavior. Allah advises and warns the disbelievers, that they should avoid the torments and afflictions of this life, similar to what befell their likes from previous nations, who were stronger, wealthier, had more offspring, and were more exploitive on the earth. Allah said,
أَلَمْ يَرَوْاْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ مَّكَّنَّـهُمْ فِى الاٌّرْضِ مَا لَمْ نُمَكِّن لَّكُمْ
(Have they not seen how many a generation before them We have destroyed whom We had established on the earth such as We have not established you) meaning, they had more wealth, children, buildings, abundant provision, riches and soldiers. Allah said next,
وَأَرْسَلْنَا السَّمَآءَ عَلَيْهِم مَّدْرَاراً
(and We poured out on them rain from the sky in abundance, ) in reference to rain that comes often,
وَجَعَلْنَا الاٌّنْهَـرَ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمْ
(And made the rivers flow under them.) as rain was abundant and the springs were plentiful, so that We deceived them.
فَأَهْلَكْنَـهُمْ بِذُنُوبِهِمْ
(Yet We destroyed them for their sins) meaning the mistakes and errors that they committed,
وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً ءَاخَرِينَ
(and created after them other generations,) for, these generations of old perished and became as legends and stories,
وَأَنْشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْناً ءَاخَرِينَ
(And created after them other generations.) so that We test the new generations, as well. Yet, they committed similar errors and were destroyed, as their ancestors were destroyed. Therefore, beware of the same end that might befall you, for you are not dearer to Allah than these previous nations, but the Messenger whom you defied is dearer to Allah than the Messengers they defied. Thus, you are more liable than them to receive torment, if it was not for Allah's mercy and kindness.