The One who is forced to renounce Islam will be forgiven if He does Righteous Deeds afterwards
Ayahs Covered
Common Words
Other Scholars on These Ayahs
Then indeed your Lord — as for those who emigrated to Medina after they were persecuted after they were tortured and compelled to pronounce words of unbelief a variant reading for futinū ‘they were pe...
Mention the day when every soul will come pleading arguing for itself not concerned for any other soul — this is the Day of Resurrection — and every soul will be repaid the requital of what it has don...
Related Hadiths
"Whoever disbelieved in Allah after his belief, except him who is forced thereto and whose heart is at rest with Faith; but such as open their breasts to disbelief, on them is wrath from Allah, and th...
“Rights will certainly be restored to those entitled to them on the Day of Resurrection, (to the point that) even the hornless sheep will lay claim upon the horned one.”
The Prophet (ﷺ) said: Our Lord Most High is pleased with a man who fights in the path of Allah, the Exalted; then his companions fled away (i.e. retreated). But he knew that it was a sin (to flee away...
Ibn Kathir Commentary
Related Tafsir
The One who is forced to renounce Islam will be forgiven if He does Righteous Deeds afterwards
This refers to another group of people who were oppressed in Makkah and whose position with their own people was weak, so they went along with them when they were tried by them. Then they managed to escape by emigrating, leaving their homeland, families and wealth behind, seeking the pleasure and forgiveness of Allah. They joined the believers and fought with them against the disbelievers, bearing hardship with patience. Allah tells them that after this, meaning after their giving in when put to the test, He will forgive them and show mercy to them when they are resurrected.
يَوْمَ تَأْتِى كُلُّ نَفْسٍ تُجَـدِلُ
((Remember) the Day when every person will come pleading) meaning making a case in his own defence.
عَن نَّفْسِهَا
(for himself.) means, no one else will plead on his behalf; not his father, not his son, nor his brother, nor his wife.
وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ
(and every one will be paid in full for what he did,) meaning whatever he did, good or evil.
وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
(and they will not be dealt with unjustly.) meaning there will be no decrease in the reward for good, and no increase in the punishment for evil. They will not be dealt with unjustly in the slightest way.