Tafsir Al-Jalalayn: Al-Kahf, Ayah 101
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
(Those whose eyes were hoodwinked) those whose eyes were blind (from My reminder) to My divine Oneness and Scripture, (and who could not bear to hear) the recitation of the Qur'an due to their hatred of the Prophet Muhammad (pbuh).
Related Hadiths
I have prepared for My pious servants which the eye has seen not, and the ear has heard not and no human heart has ever perceived such bounties leaving aside those about which Allah has informed you. ...
“Let those who lift their gaze to the heavens desist, or their sight will not come back.”
He who peeped into the house of people without their consent, it is permissible for them to put out his eyes.
I did not see any of our companions who abominated the use of collyrium by a man who fasting. Ibrahim would permit the man who was fasting to apply collyrium with aloes.
Al-Jalalayn Commentary
those disbelievers whose eyes alladhīna kānat a‘yunuhum substitutes for al-kāfirīna ‘the disbelievers’ were masked from My remembrance namely the Qur’ān such that they were blind unable to be guided thereby and who could not bear to hear that is to say they were unable to listen to what the Prophet used to recite to them out of spite for him and so they did not believe therein.