Tafsir Al-Jalalayn: Al-Baqara, Ayah 281
وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًۭا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِ ۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
And fear a Day when you will be returned to Allah. Then every soul will be compensated for what it earned, and they will not be treated unjustly.
▸Well studied2 Hadiths10 Topics
Common Words
15 total15 unique0 repeated
وٱتقوا1x
يوما1x
ترجعون1x
فيه1x
إلى1x
ٱلله1x
ثم1x
توفى1x
كل1x
نفس1x
ما1x
كسبت1x
وهم1x
لا1x
يظلمون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(And guard yourselves against a day) fear the torment of a day (in which ye will be brought back to Allah. Then every soul) whether believing or disbelieving (will be paid full that which it hath earned) of good or evil, (and they will not be wronged) their rewards will not be decreased and their sins shall not be increased.
Related Hadiths
Jami` at-Tirmidhi#2497Hasan
"The son of Adam will be brought on the Day of Judgement as if he is a goat kid to be stood before Allah, Most High. Allah will say to him: 'I gave to you, I granted you, and I bestowed favors upon yo...
Narrated by Anas narrated that the Prophet (s.a.w) said:
Sunan an-Nasa'i#2078Sahih
"The soul of the belevier is (like a bird) flying among the trees of Paradise, until Allah, the Mighty and sublime, sends it back to his body on the Day of Resurrection." (Da 'if)
Narrated by Ka 'b bin Malik used to narrate that the Messenger of Allah said:
Al-Jalalayn Commentary
And fear a day wherein you shall be returned to God namely the Day of Resurrection read the passive turja‘ūna meaning ‘you shall be returned’ or the active tarji‘ūna meaning ‘you shall return’ and every soul on that day shall be paid in full the requital of what it has earned what it has done of good or evil; and they shall not be wronged through any loss of a good deed or the incurring of an extra evil deed.