Tafsir Al-Jalalayn: Adh-Dhaariyat, Ayah 57
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍۢ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
Common Words
9 total8 unique1 repeated
أريد2x
ما1x
منهم1x
من1x
رزق1x
وما1x
أن1x
يطعمون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(I seek no livelihood from them) I have not made them responsible to provide sustenance for themselves, (nor do I ask that they should feed Me) nor do I ask them to help Me to provide their provisions.
Related Hadiths
Sahih Muslim#4893Sahih
I neither eat it, nor do I prohibit it.
Narrated by Ibn 'Umar reported that a person asked Allah's Messenger (ﷺ) as he was sitting on the pulpit about the eating of the lizard, whereupon he said:
Sahih al-Bukhari#5184Sahih
Allah's Messenger (ﷺ) said, "I do not take my meals while leaning (against something).
Narrated by Narrated Abu Juhaifa:
Sunan Ibn Majah#2998Sahih
“I do not eat while reclining.”
Narrated by It was
narrated from Abu Juhaifah that the Messenger of Allah (ﷺ)
said:
Sunan Abu Dawud#3770Sahih
I do not eat while reclining.
Narrated by Abu Juhaifah reported the Prophet (ﷺ) as sayings:
Jami` at-Tirmidhi#2573Sahih
"I do not like to talk about anyone, even if I were to get this or that."
Narrated by 'Aishah narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said:
Sahih Muslim#17Sahih
I will do nothing more.
Narrated by A similar hadith is narrated on Jabir's authority in which the following words are added:
Al-Jalalayn Commentary
I do not desire from them any provision either for Myself for themselves or for others nor do I desire that they should feed Me or feed themselves or others.