Tafsir Ibn Abbas: Taa-Haa, Ayah 54
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Eat thereof and pasture your cattle therein an‘ām ‘cattle’ is the plural of na‘am which are camels cows and sheep; one says ra‘atu’l-an‘āmu ‘the cattle grazed’ or ra‘aytuhā ‘I grazed them’; the imperative here is meant as a permissive and a reminder of God’s grace the sentence being a circumstantial qualifier referring to the subject of the verb akhrajnā ‘We brought forth’ in other words what is meant is ‘We brought forth the plants permitting you to eat thereof and to graze your cattle thereon’. In that which is mentioned here there are indeed signs indeed lessons for people of sense possessors of intellect al-nuhā the plural of nuhya similar in pattern to ghurfa plural ghuraf. The intellect is called by this term nuhya because it shows a person the sense to refrain from committing vile deeds.
Related Hadiths
"No one of you should milk from the livestock of another man without his permission. Would anyone of you like someone to break into his storeroom and take his food? The udders of their livestock store...
"Keep sheep, for in them is blessing!'
"When you come to a shepherd, call him three times. If he answers (all well and good), otherwise drink (milk from the flock) without taking advantage. And when you come to a garden call the owner of t...
Eat, make a provision, and keep it.
“Eat from the sides and leave the top, so that it may be blessed.”
Ibn Abbas Commentary
((Saying): Eat ye) that which you eat (and feed your) grazing (cattle) from its vegetation. (Lo! Herein) in their difference and different colours (verily are portents) signs (for men of thought) for those endowed with intellect among people.