Tafsir Ibn Abbas: Al-Furqaan, Ayah 19

Al-Furqaan · Ayah 19 · View Ayah
فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًۭا وَلَا نَصْرًۭا ۚ وَمَن يَظْلِم مِّنكُمْ نُذِقْهُ عَذَابًۭا كَبِيرًۭا
So they will deny you, [disbelievers], in what you say, and you cannot avert [punishment] or [find] help. And whoever commits injustice among you - We will make him taste a great punishment.

Common Words

15 total15 unique0 repeated
فقد1x
كذبوكم1x
بما1x
تقولون1x
فما1x
تستطيعون1x
صرفا1x
ولا1x
نصرا1x
ومن1x
يظلم1x
منكم1x
نذقه1x
عذابا1x
كبيرا1x

Ibn Abbas Commentary

(Thus they will give you the lie regarding what ye say, then ye) i.e. the disbelievers (can neither avert) avert the angels, and it is said this means: avert the idols from testifying against them or avert the chastisement from themselves (nor obtain help) backup. (And whoso among you doeth wrong) whoever among you, O Muslims, disbelieves; it is also said that this means: whosever of you, O disbelievers, remains firm in his disbelief, (We shall make him taste great torment) in the Fire.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

70%68%64%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

Thus they will deny you that is the ones who were worshipped denied those who worshipped them in what you allege namely that they are gods and they will neither be able to read yastatī‘ūna or second person plural tastatī‘ūna in other words neither they nor you will be able to circumvent ward off the chastisement from you nor help nor protect you from it. And whoever of you does evil whoever ascribes partners to God We shall make him taste an awful a severe chastisement in the Hereafter.

Related Hadiths

Related Topics