Tafsir Ibn Abbas: Al-Furqaan, Ayah 49
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
with which We revive a dead land read maytan in the softened form equally valid for the masculine and the feminine but in the masculine here because of the masculine noun indicating ‘place’ implicit therein and We give it the water as drink to the many cattle camels cows and sheep and humans We have created anāsiyy is the plural of insān properly it the plural should be anāsīn but the final nūn has been replaced with a yā’ with which the other yā’ has been assimilated; or it anāsiyy is simply the plural of insiyy.
Related Hadiths
that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever revives a barren land, then it is for him."
We used to lease land for what grew by the streamlets and for what was watered from them. The Messenger of Allah (ﷺ) forbade us to do that, and commanded us to lease if for gold or silver.
"For whatever is irrigated by the sky, rivers and springs, or draws up water from deep roots, one-tenth. For whatever is irrigated by animals and artificial means, one half of one-tenth."
Do not withhold excess of water, so that you may prevent the growth of herbage.
Excess water must not be withheld so that the growth of herbage may be hindered.
The excess of water should not be sold in order to enable the sate of herbage.
Ibn Abbas Commentary
(That We may give life thereby to a dead land) a land that has no vegetation, (and We give many beasts and men that We have created to drink thereof.