Tafsir Ibn Abbas: An-Nisaa, Ayah 167
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدْ ضَلُّوا۟ ضَلَٰلًۢا بَعِيدًا
Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone far astray.
Common Words
11 total11 unique0 repeated
إن1x
ٱلذين1x
كفروا1x
وصدوا1x
عن1x
سبيل1x
ٱلله1x
قد1x
ضلوا1x
ضللا1x
بعيدا1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
Surely those who disbelieve in God and bar people from the way of God from the religion of Islam by concealing the descriptions of Muhammad (s) and these are the Jews they have indeed gone far astray from the truth.
Related Hadiths
Sahih al-Bukhari#3814Sahih
regarding the Statement of Allah:--"Those who have changed Allah's Blessings for disbelief..." (14.28) The people meant here by Allah, are the infidels of Quraish. (`Amr, a sub-narrator said, "Those...
Narrated by Narrated Ibn `Abbas:
Jami` at-Tirmidhi#2650Da'if
'Indeed the disbeliever's tongue will be stretched a Farsakh or two Farsakh, such that the people will walk upon it."
Narrated by Ibn 'Umar narrated that the Messenger of Allah (s.a.w) said:
Ibn Abbas Commentary
(Lo! those who disbelieve) in Muhammad and the Qur'an (and hinder) people (from the way of Allah) from Allah's religion and His obedience, (they verily have wandered far astray) from guidance.