Tafsir Ibn Abbas: Al-Anfaal, Ayah 38

Al-Anfaal · Ayah 38 · View Ayah
قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِن يَنتَهُوا۟ يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُوا۟ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ ٱلْأَوَّلِينَ
Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them. But if they return [to hostility] - then the precedent of the former [rebellious] peoples has already taken place.

Common Words

16 total16 unique0 repeated
قل1x
للذين1x
كفروا1x
إن1x
ينتهوا1x
يغفر1x
لهم1x
ما1x
قد1x
سلف1x
وإن1x
يعودوا1x
فقد1x
مضت1x
سنت1x
ٱلأولين1x

Ibn Abbas Commentary

(Tell) O Muhammad, (those who disbelieve) Abu Sufyan and his host (that if they cease) disbelief, idolatry, idol worship and fighting Muhammad (pbuh) (that which is past) of disbelief, idolatry, idol worship and fighting against the Prophet (pbuh) (will be forgiven them; but if they return (thereto)) i.e. to fighting Muhammad (pbuh) (then the example of the men of old hath already gone) that victory is given to Allah's friends against their enemies, such as was the case on the Day of Badr.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

81%48%51%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

Say to the disbelievers such as Abū Sufyān and his companions that if they desist from unbelief and from waging war against the Prophet s that which is past of their deeds will be forgiven them; but if they return to waging war against him the way of dealing with the ancients has already gone before! that is Our way in dealing with them by destroying them We will do the same with these ones.

Related Topics