Proofs of Allah's Oneness abound in the Creation of the Heavens and the Earth

Adh-Dhaariyat · Ayahs 4751 · View Ayah

Ayahs Covered

سُورَةُ الذَّارِيَاتِ
Adh-Dhaariyat (The Winnowing Winds)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
5 ayahs
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْي۟دٍۢ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.

Common Words

35 total29 unique6 repeated
ٱلله2x
إنى2x
لكم2x
منه2x
نذير2x
مبين2x
وٱلسماء1x
بنينها1x
بأييد1x
وإنا1x
لموسعون1x
وٱلأرض1x
فرشنها1x
فنعم1x
ٱلمهدون1x
ومن1x
كل1x
شىء1x
خلقنا1x
زوجين1x

Ibn Kathir Commentary

Related Tafsir

Ibn Kathir

Proofs of Allah's Oneness abound in the Creation of the Heavens and the Earth

Other Scholars on These Ayahs

Ayah 47

And the heaven We built it with might and indeed We are powerful one says āda’l-rajulu or ya’īdu to mean ‘he is strong’; and awsa‘a’l-rajulu to mean ‘he has become capable dhū sa‘a and strong’.

Ayah 48

And the earth We spread it out We made it level what excellent Spreaders then! We are.

Ayah 49

And of all things wa-min kulli shay’in is semantically connected to His following words khalaqnā We created pairs two kinds such as male and female heaven and earth sun and moon plain and mountain sum...

Ayah 50

So flee unto God that is to say away from His punishment toward His reward by being obedient to Him and not disobeying Him. Truly I am a clear warner to you from Him.

Ayah 51

And do not set up another god alongside God. Truly I am a clear warner to you from Him before fa-firrū ‘so flee’ one may read an implicit preceding qul lahum ‘Say to them’.

Related Hadiths

Related Topics