Proofs of Allah's Oneness abound in the Creation of the Heavens and the Earth
Ayahs Covered
Common Words
Other Scholars on These Ayahs
And the heaven We built it with might and indeed We are powerful one says āda’l-rajulu or ya’īdu to mean ‘he is strong’; and awsa‘a’l-rajulu to mean ‘he has become capable dhū sa‘a and strong’.
And the earth We spread it out We made it level what excellent Spreaders then! We are.
And of all things wa-min kulli shay’in is semantically connected to His following words khalaqnā We created pairs two kinds such as male and female heaven and earth sun and moon plain and mountain sum...
So flee unto God that is to say away from His punishment toward His reward by being obedient to Him and not disobeying Him. Truly I am a clear warner to you from Him.
And do not set up another god alongside God. Truly I am a clear warner to you from Him before fa-firrū ‘so flee’ one may read an implicit preceding qul lahum ‘Say to them’.
Related Hadiths
The similitude of mine and of that with which Allah sent me is that of a person who came to us and said: O people, I have seen an army with my eyes and I am a plain warner (and issue you warning) that...
“Dig the grave deep, make it spacious and prepare it well.”
I will not go away unless you get yourself cupped, for I heard Allah's Messenger (ﷺ) say: It is a remedy.
Worshiping during the period of widespread turmoil is like emigration towards me.
Ibn Kathir Commentary
Related Tafsir
Proofs of Allah's Oneness abound in the Creation of the Heavens and the Earth
Allah reminds us of the creating of the higher and lower worlds,
وَالسَّمَآءَ بَنَيْنَـهَا
(We constructed the heaven.) meaning, `We made it as a high roof, protected from falling,'
بِأَيْدٍ
(with Hands), meaning, with strength, according to `Abdullah bin `Abbas, Mujahid, Qatadah, Ath-Thawri and several others,
وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
(Verily, We are able to extend the vastness of space thereof.) means, `We made it vast and We brought its roof higher without pillars to support it, and thus it is hanging independently.'
وَالاٌّرْضَ فَرَشْنَـهَا
(And We have made the earth a Firash), meaning, `We have made it a resting place for the created,'
فَنِعْمَ الْمَـهِدُونَ
(how excellent a spreader (thereof) are We!), meaning, `We spread it for its inhabitants,'
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ
(And of everything We have created pairs,) meaning, all the created are in pairs, the heaven and earth, night and day, sun and moon, land and sea, light and darkness, faith and disbelief, death and life, misery and happiness, Paradise and Fire, in addition to the animals and plants. The statement of Allah the Exalted,
لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
(that you may remem- ber.) and know that the Creator, Allah, is One without partners,
فَفِرُّواْ إِلَى اللَّهِ
(So, flee to Allah.) meaning, seek shelter with Him and trust in Him in all of your affairs,
إِنِّى لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌوَلاَ تَجْعَلُواْ مَعَ اللَّهِ إِلَـهاً ءَاخَرَ
(Verily, I am a plain warner to you from Him. And set not up any other god along with Allah.) do not associate any partners with Him,
إِنِّى لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
(Verily, I am a plain warner to you from Him.)