Tafsir Al-Jalalayn: Al-A'raaf, Ayah 76
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا بِٱلَّذِىٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."
Common Words
8 total8 unique0 repeated
قال1x
ٱلذين1x
ٱستكبروا1x
إنا1x
بٱلذى1x
ءامنتم1x
به1x
كفرون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
(Those who were scornful) towards believing (said: Lo! in that which ye believe we are disbelievers) deniers.
Related Hadiths
Sahih al-Bukhari#4494Sahih
When Ibn `Abbas heard:-- "Have you not seen those who have changed the favor of Allah into disbelief?" (14.28) he said, "Those were the disbelieving pagans of Mecca."
Narrated by Narrated Ata:
Sunan Abu Dawud#4624Sahih
I heard Ayyub say: Two kinds of people have lied to al-Hasan: people who believed in free will and they intended that they publicise their belief by it; and people who had enmity with and hostility (f...
Narrated by Hammad said:
Sunan Abu Dawud#3454Da'if in chain
Sufyan disapproved of the interpretation of the phrase "has nothing to do with us" as "not like us".
Narrated by Yahya said:
Al-Jalalayn Commentary
Said the ones who were proud ‘Truly we are disbelievers of that which you believe!’