Tafsir Ibn Abbas: An-Naml, Ayah 7

An-Naml · Ayah 7 · View Ayah
إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِۦٓ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًۭا سَـَٔاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ ءَاتِيكُم بِشِهَابٍۢ قَبَسٍۢ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
[Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will bring you from there information or will bring you a burning torch that you may warm yourselves."

Common Words

16 total16 unique0 repeated
إذ1x
قال1x
موسى1x
لأهله1x
إنى1x
ءانست1x
نارا1x
سـاتيكم1x
منها1x
بخبر1x
أو1x
ءاتيكم1x
بشهاب1x
قبس1x
لعلكم1x
تصطلون1x

Ibn Abbas Commentary

((Remember) when Moses said unto his household) when he became unsure about the way: (Lo! I spy afar off a fire) on the left side of the road; stay here (I will bring you tidings thence) news about the right way to take, (or bring to you a borrowed flame that ye may warm yourselves) because this happened in a cold winter.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

81%44%50%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

Mention when Moses said to his family to his wife during his journey from Midian back to Egypt ‘Assuredly I notice I see in the distance a fire. I will bring you news from there about the journey’s route — for he had lost his way — or bring you a firebrand read as a genitive annexation bi-shihābi qabasin as an explication of shihāb ‘flame’; or read without annexation bi-shihābin qabasin meaning a flame of fire at the end of a wick or a wooden stick that perhaps you might warm yourselves’ tastalūn the tā’ replaces the tā’ of the 8th verbal form ifta‘ala sc. istalā; it derives from salaya or saliya ‘to be exposed to the blaze of fire’ that perhaps you might warm yourselves from the cold.

Related Hadiths

Sahih Muslim#407Sahih

When this verse was revealed:" And warn thy nearest kindred (al-Qur'an, xxvi. 214), the Messenger of Allah (ﷺ) called the Quraish; so they gathered and he gave them a general warning. Then he made a p...

Narrated by Abu Huraira reported:
Sunan an-Nasa'i#3652Sahih

"When the following was revealed: 'And warn your tribe (O Muhammad) of near kindred,' the Messenger of Allah called the Quraish and they gathered, and he spoke in general and specific terms, then he s...

Narrated by It was narrated that Abu Hurairah said:
Sahih Muslim#324Sahih

Ibn Abbas, the son of your Prophet's uncle, told us that the Messenger of Allah (ﷺ) had observed: On the night of my night journey I passed by Moses b. 'Imran (peace be upon him), a man light brown in...

Narrated by Abu al-'Aliya reported:
Jami` at-Tirmidhi#2541Hasan

"We, the family of Muhammad, would go for a month without kindling a fire, having only water and dates."

Narrated by 'Aishah narrated:
Sahih Muslim#5121Sahih

Abu Musa reported that a house was burnt down in Medina during the night over its inhabitants. When their matter was reported to Allah's Messenger (ﷺ), he said; This fire is an enemy of yours. So when...

Sunan Abu Dawud#4067Da'if in chain

On his father's authority, said that his grandfather said: We came down with the Messenger of Allah (ﷺ) from a turning of a valley. He turned his attention to me and I was wearing a garment dyed with ...

Narrated by Narrated 'Amr b. Suh'aib:
Jami` at-Tirmidhi#1874Sahih

From his father, that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Do not leave the fire (burning) in your houses when you sleep." This Hadith is Hasan Sahih.

Narrated by Narrated Salim:
Sahih al-Bukhari#6057Sahih

One night a house in Medina was burnt with its occupants. The Prophet (ﷺ) spoke about them, saying, "This fire is indeed your enemy, so whenever you go to bed, put it out to protect yourselves."

Narrated by Narrated Abu Musa:
Sunan Ibn Majah#3506Hasan

"A house burned down in Al-Madinah, with its occupants inside. The Prophet(ﷺ) was told of what had happened, and he said: 'This fire is an enemy to you. When you go to sleep, extinguish it.'"

Narrated by It was narrated that Abu Musa said:
Sahih al-Bukhari#3217Sahih

That when the people mentioned before Ibn `Abbas that the Dajjal would have the word Kafir, (i.e. unbeliever) or the letters Kafir (the root of the Arabic verb 'disbelieve') written on his forehead, ...

Narrated by Narrated Mujahid:

Related Topics