The Command to reflect upon the Creation of the Heavens and the Earth

Yunus · Ayahs 101103 · View Ayah

Ayahs Covered

سُورَةُ يُونُسَ
Yunus (Jonas)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
3 ayahs
قُلِ ٱنظُرُوا۟ مَاذَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَمَا تُغْنِى ٱلْءَايَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوْمٍۢ لَّا يُؤْمِنُونَ
Say, "Observe what is in the heavens and earth." But of no avail will be signs or warners to a people who do not believe
فَهَلْ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثْلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِهِمْ ۚ قُلْ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ
So do they wait except for like [what occurred in] the days of those who passed on before them? Say, "Then wait; indeed, I am with you among those who wait."
ثُمَّ نُنَجِّى رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Then We will save our messengers and those who have believed. Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers

Common Words

39 total37 unique2 repeated
قل2x
من2x
ٱنظروا1x
ماذا1x
فى1x
ٱلسموت1x
وٱلأرض1x
وما1x
تغنى1x
ٱلءايت1x
وٱلنذر1x
عن1x
قوم1x
لا1x
يؤمنون1x
فهل1x
ينتظرون1x
إلا1x
مثل1x
أيام1x

Ibn Kathir Commentary

Related Tafsir

Ibn Kathir

The Command to reflect upon the Creation of the Heavens and the Earth

Other Scholars on These Ayahs

Ayah 101

Say to the disbelievers of Mecca ‘Behold what is in the heavens and in the earth!’ of signs indicating God’s Oneness exalted be He. But signs and warners nudhur is the plural of nadhīr that is messeng...

Ayah 102

What do they await when they deny you but the like of the days of those who passed away before them? of communities that is the like of chastisements that befell them. Say ‘Then await this I shall ind...

Ayah 103

Then We shall deliver nunajjī the imperfect tense is being used to narrate a past situation Our messengers and the believers from the chastisement. In like manner to that deliverance it is incumbent u...

Related Hadiths

Related Topics