Divine Salvation
divine_attributesRelated Ayahs
سُورَةُ الأَعۡرَافِ
Al-A'raaf (The Heights)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
3 ayahs
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا عَمِينَ
But they denied him, so We saved him and those who were with him in the ship. And We drowned those who denied Our signs. Indeed, they were a blind people.
فَأَنجَيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers].
فَلَمَّا نَسُوا۟ مَا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦٓ أَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذْنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ بِعَذَابٍۭ بَـِٔيسٍۭ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ
And when they forgot that by which they had been reminded, We saved those who had forbidden evil and seized those who wronged, with a wretched punishment, because they were defiantly disobeying.
سُورَةُ يُونُسَ
Yunus (Jonas)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1 ayah
ثُمَّ نُنَجِّى رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيْنَا نُنجِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Then We will save our messengers and those who have believed. Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers
سُورَةُ هُودٍ
Hud (Hud)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
2 ayahs
قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهْبِطْ بِسَلَٰمٍۢ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٍۢ مِّمَّن مَّعَكَ ۚ وَأُمَمٌۭ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
It was said, "O Noah, disembark in security from Us and blessings upon you and upon nations [descending] from those with you. But other nations [of them] We will grant enjoyment; then there will touch them from Us a painful punishment."
فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَٰلِحًۭا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍۢ مِّنَّا وَمِنْ خِزْىِ يَوْمِئِذٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلْقَوِىُّ ٱلْعَزِيزُ
So when Our command came, We saved Salih and those who believed with him, by mercy from Us, and [saved them] from the disgrace of that day. Indeed, it is your Lord who is the Powerful, the Exalted in Might.
سُورَةُ الأَنبِيَاءِ
Al-Anbiyaa (The Prophets)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
3 ayahs
وَلُوطًا ءَاتَيْنَٰهُ حُكْمًۭا وَعِلْمًۭا وَنَجَّيْنَٰهُ مِنَ ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِى كَانَت تَّعْمَلُ ٱلْخَبَٰٓئِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍۢ فَٰسِقِينَ
And to Lot We gave judgement and knowledge, and We saved him from the city that was committing wicked deeds. Indeed, they were a people of evil, defiantly disobedient.
وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so We responded to him and saved him and his family from the great flood.
وَنَصَرْنَٰهُ مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمَ سَوْءٍۢ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ
And We saved him from the people who denied Our signs. Indeed, they were a people of evil, so We drowned them, all together.
سُورَةُ الشُّعَرَاءِ
Ash-Shu'araa (The Poets)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
2 ayahs
فَأَنجَيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
So We saved him and those with him in the laden ship.
فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
So We saved him and his family, all,
سُورَةُ النَّمۡلِ
An-Naml (The Ant)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1 ayah
وَأَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ
And We saved those who believed and used to fear Allah.
سُورَةُ يسٓ
Yaseen (Yaseen)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1 ayah
وَءَايَةٌۭ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
And a sign for them is that We carried their forefathers in a laden ship.
سُورَةُ الصَّافَّاتِ
As-Saaffaat (Those drawn up in Ranks)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
3 ayahs
وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
And We saved him and his family from the great affliction.
وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
And We saved them and their people from the great affliction,
إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
[So mention] when We saved him and his family, all,
سُورَةُ الزُّمَرِ
Az-Zumar (The Groups)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1 ayah
وَيُنَجِّى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ بِمَفَازَتِهِمْ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
And Allah will save those who feared Him by their attainment; no evil will touch them, nor will they grieve.
سُورَةُ فُصِّلَتۡ
Fussilat (Explained in detail)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1 ayah
وَنَجَّيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَكَانُوا۟ يَتَّقُونَ
And We saved those who believed and used to fear Allah.
سُورَةُ الذَّارِيَاتِ
Adh-Dhaariyat (The Winnowing Winds)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1 ayah
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
So We brought out whoever was in the cities of the believers.
سُورَةُ القَمَرِ
Al-Qamar (The Moon)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1 ayah
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍۢ ۖ نَّجَّيْنَٰهُم بِسَحَرٍۢ
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn
Common Words
192 total130 unique33 repeated
من9x
ٱلذين7x
وأهله5x
كانوا4x
ءامنوا4x
فأنجينه3x
وٱلذين3x
معه3x
فى3x
ٱلفلك3x
إنهم3x
منا3x
ٱلكرب3x
ٱلعظيم3x
أجمعين3x
كذبوا2x
بـايتنا2x
إلا2x
كانت2x
فلما2x
Related Tafsir
أَوَ عَجِبْتُمْ
These verses address the disbelief of Nuh's people, who mocked the idea of divine revelation and persisted in their deni...
Allah says, We saved Lut and his family, for only his household believed in him.
Allah saved Prophet Lut and his family, as only his household believed in him, while his wife remained with the disbelie...
The Sabbath Breakers: Divine Punishment and Preservation
The passage describes the fate of three groups of people in a village who responded differently to the transgression of ...
The Command to reflect upon the Creation of the Heavens and the Earth
The command to reflect on the creation of the heavens and the earth serves as a reminder of Allah's signs and blessings....
The Command to descend from the Ship with Peace and Blessings
Upon the ship's arrival at Mount Judi, Allah commands Nuh and the believers to disembark with peace and blessings. This ...
The Conversation between Salih and the People of Thamud
The dialogue between Prophet Salih and the people of Thamud reveals their ignorance and rejection of his message, despit...
Nuh and His People
This section recounts the story of Prophet Nuh, who prayed to Allah for help against his disbelieving people. Allah answ...
The Migration of Ibrahim to Ash-Sham (Greater Syria), accompanied by Lut
Following his miraculous escape from the fire, Allah guided Ibrahim to migrate to the land of Ash-Sham, where he was ble...
His People's Threat, Nuh's Prayer against Them, and Their Destruction
Despite Nuh's persistent efforts to guide his people, they threaten him with violence if he does not cease his preaching...
Lut's Denunciation of His People's Deeds, Their Response and Their Punishment
Lut's denunciation of his people's sinful actions leads to their threats against him, showcasing their refusal to abando...